Mostrando postagens com marcador Desenvolvedores de Alagoas criam app que traduz português para linguagem de sinais. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Desenvolvedores de Alagoas criam app que traduz português para linguagem de sinais. Mostrar todas as postagens

sábado, 9 de fevereiro de 2013

Desenvolvedores de Alagoas criam app que traduz português para linguagem de sinais


sinais
App conta com o avatar Hugo (Divulgação)
Um aplicativo para smartphones, capaz de traduzir o português para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) venceu o prêmio WSA-Mobile, prêmio internacional promovido pelas Organizações das Nações Unidas (ONU) que contempla projetos com melhores conteúdos e aplicativos on-line em diversas categorias. Os sócios Ronaldo Tenório, Carlos Wanderlan e Thadeu Luz viajaram no último sábado (02) para Abu Dabi, nos Emirados Árabes Unidos, onde aconteceu a entrega do prêmio. Cerca de 500 aplicativos do mundo todo concorreram na categoria “Inclusão Social”.
O programa, criado por três brasileiros de Alagoas, na região nordeste do país, é capaz de traduzir para a linguagem gestual, em tempo real, tanto mensagem de texto, como áudio (voz) e deve estar disponível gratuiramente a partir de agosto.
alagoas
Conhecido como “Hand Talk” (mãos que falam em tradução livre), o programa conta com um avatar, batizado de “Hugo” (espécie de personagem animado), que aparece na tela fazendo os sinais, após a mensagem ser digitada ou apenas falada, próxima ao aparelho. De acordo com a página oficial dos criadores, o processo de desenvolvimento do software ainda está em andamento e trata-se de uma adaptação muito “minuciosa”, uma vez que pequenos detalhes, com a expressão facial de Hugo podem fazer diferença no sentido da mensagem.
No vídeo de apresentação, os sócios sugerem que o software poderá ser usado ainda ao lado de notícias de texto publicadas na Internet, para ajudar no entendimento e transmissão de conhecimento aos surdos-mudos no Brasil. Como a Linguagem Brasileira de Sinais possui uma estrutura gramatical própria, parte da comunidade surda não chega a aprender textos em português.
Mais votado
O aplicativo brasileiro concorre na categoria de inclusão social e empoderamento com outros quatro projetos de Portugal, Alemanha, Equador e Japão e foi o mais votado entre os 40 finalistas na etapa online. A votação online é um dos 3 critérios para a decisão final do melhor aplicativo do mundo que será definido no evento realizado em Abu Dhabi, nos Emirados Árabes, entre os dias 3 a 5 de fevereiro. Ao todo, 435 projetos de 102 países foram inscritos no prêmio. [Da EBC com informações da Agência Lusa]
http://blogs.ne10.uol.com.br/mundobit/2013/02/05/desenvolvedores-de-alagoas-criam-app-que-traduz-portugues-para-linguagem-de-sinais/